Архив 2010-10

Goodbye, Лужков!

Эдмунд Харрис Эдмунд Харрис | 11:36, четверг, 21 октября

Комментарии (1)

Сегодня стоялось эпохальное событие: впервые за 18 лет Москва получила нового градоначальника. Вообще я никогда не ставил себе цель комментировать в этом блоге текущие события, но отправление в отставку Юрия Лужкова вызвало у меня особый резонанс. Когда я жил в Москве, каждый год невесть откуда появлялись слухи о том, что он якобы болен или окончательно впал в немилость у Путина и вот-вот уйдет. И вот, наконец-то, это свершилось. Конец эпохи кепок, как написал на Facebook один мой московский приятель.

Будь ты коренным москвичом или экспатом, не обращать внимания на то, что творится с городом уже лет 10-15 физически невозможно. За те годы, что я жил в Москве (а это без малого шесть лет), город сильно изменился, местами - до неузнаваемости. Когда я переехал в Москву в сентябре 2003-го, я уже имел некое представление о том, какие катастрофические утраты город претерпел при советской власти.

Чего стоит один снос в 1935 году церкви Успения на Покровке  - шедевра нарышкинского барокко? Неужели после этого город настолько изобиловал памятниками, что он мог позволить себе настолько расточительным образом обращаться с ними? Тем не менее, сносы продолжались, причем ускоряющимися темпами. Остаться равнодушным я не мог, поэтому я вступил в ряды общественного движения по охране наследия, посвятив себя полностью этому делу в течение последних 10 месяцев в Москве, когда я работал над вторым изданием совместного отчета Московского общества охраны архитектурного наследия (MAPS) и SAVE Europe's Heritage.

Все мы были - да и, пожалуй, остаемся - склонны считать Лужкова главным виновником. Я говорю "склонны", так как всю вину валить на него одного было бы, конечно, смешно. Виновата вся система, которая раз за разом перевешивает чашу весов в пользу сноса. Она опирается на мировоззрение и менталитет чиновников, архитекторов и застройщиков, которые вместе определяют облик города. Из-за нее такие вроде бы невинные термины, как "реконструкция" и "регенерация" вызывают тревогу у охранников старины, прекрасно знающих, какие они таят в себе подводные камни. 

С другой стороны, когда человек так любит всем напоминать о том, что он тут хозяин, как не видеть в нем главного противника? Причем Лужков действительно был лично причастен к некоторым утратам - например, палат XVII века на Страстном Бульваре, снесенных по решению мэра. Были у Лужкова и любимые проекты, которые он лично инициировал и курировал, вроде "завершения" царицынского дворцового комплекса или перестройки Манежа после пожара марта 2004-го года. Как он выразился про последнее, "Кто знает, каковы были помыслы истории, когда загорался Манеж?" Если есть правда в некоторых попытках разъяснить до сих пор туманные - мягко говоря - обстоятельства, окружающие этот пожар, то эти слова нельзя воспринять иначе, как плевок в лицо охранникам наследия.

Или же возьмем его реакцию на сомнения, озвученные экспертами на заседании градостроительного совета по поводу планов применить царицынский опыт при реконструкции Провиантских складов: "Ваша позиция консервативная и нежизненная. […] Народ восхищается тем архитектурным решением, которое вам не нравится. Так мы под вас подделываться не будем!" Дескать, московское наследие - это моя личная вотчина, я могу делать с ним все, что хочу, и учитывать мнения каких-то самозваных любителей старины я нисколько не обязан, так как мне все видней. Человечище! Недаром сказал про него знакомый бывший член градсовета, что Юрий Михайлович просто Леонардо да Винчи какой-то - владеет и зодчеством, и живописью, и ваянием, и градостроительством…

Лужков говорит: коммунисты снесли Храм Христа Спасителя, Казанский Собор и Иверские Ворота, но мы-то их отстроим. Ладно, пускай. Потом застройщики ему говорят, что в гостинице "Москва", "Детском Мире", "Военторге" (список можно продолжать) места маловато, да и они вообще какие-то старенькие и беспонтовые, так что давайте снесем их и на месте построим новые, со внешней отделкой под подлинник, и чем они будут хуже? А вот это уже другое дело. Из-за такого подхода понятие аутентичности обесценилось. Вместе с ним обесценилась и настоящая старая Москва. Столица всегда является влиятельным примером для подражания, и сейчас очевидно, что эта зараза распространилась на многие другие исторические российские города, включая Петербург.

Но я готов признать за Лужковым определенные заслуги. Друзья-москвичи мне не раз говорили, что наследие наследием, но вот надо было видеть Москву такой, какой она была в конце 80-х годов - серой, неряшливой, невзрачной - чтобы понять, что действие, оказанное им на город, сводится не только к разрушению памятников архитектуры. Мне кажется, что карьера Лужкова - это классический случай человека, который действительно был нужным в определенное время и в определенном месте, засидевшегося на своей должности. Было бы не вполне неуместно привести аналогию с Робертом Мугабе - героем освобождения черного населения Родезии, впоследствии превратившимся в такого же тирана, как белые бывшие хозяева.

Несомненно, чтобы он вписывался в вертикаль власти, на смену и.о. мэра выбран максимально податливый человек. По крайней мере, полагать, что таковым и окажется Сергей Собянин вполне реально, мне так кажется. В любом случае, я подозреваю, что разрушение памятников не сыграло решающей роли в отправлении в отставку Лужкова. Конечно, не мешает напоминать об этом, чтобы извлекать из обвинения политический капитал. Но высшие эшелоны власти не придают охране архитектурного наследия больше значения, чем Лужков, и пока маловероятно, что изменится отношение к памятникам архитектуры. Уж слишком многие люди заинтересованы в сохранении статуса-кво.

Когда я работал над отчетом по московскому наследию, понадобилось больше 300 страниц, чтобы поставить диагноз и полностью изложить наше кредо, но суть можно выразить намного лаконичнее. Для этого, как ни странно, хорошо подходит название второго альбома группы Franz Ferdinand - You could have it so much better. Будем надеяться, что новый мэр Москвы будет относиться к своему городу не как к своей личной вотчине, а как к историческому городу, который, несмотря на все беды последних 18 лет, до сих пор хранит в себе колоссальный нераскрытый потенциал.

Об иностранцах в России и "чужом монастыре"

Недавно один из читателей этого блога посоветовал мне поумерить насмешки над Россией, напомнив русскую пословицу "В чужой монастырь со своим уставом не ходят".

По его мнению, иностранцу не следует даже пытаться писать о России, и уж тем более в негативном или сатирическом ключе.

За те 18 лет, что я живу в России, я перевидала многое: трех президентов у власти,  два переворота, три финансовых кризиса, одного русского мужа… Я четыре года работала на российские компании и более пяти тысяч часов провела за рулем автомобиля в московских пробках. Но все это, судя по всему, не в счет.

За свои литературные попытки пошутить над российскими реалиями я получала по рукам и раньше.

"Мы не можем это публиковать… Это неуважительно", - принялся ворчать один редактор, прочитав мой веселый опус о неожиданных и странных подарках, которые мы с мужем получали годами.

"Конечно, неуважительно, - думала я. – Можно ли всерьез воспринимать чехол для мобильного телефона, сделанный из гжельского фарфора? Или водочный графин из богемского стекла, выполненный в виде императорской короны? Или те немыслимые пластиковые садовые скульптуры, изображающие счастливых Белоснежку и семь гномов?"

"Это юмористическая колонка, - принялась спорить я. – Вы просили описать забавные вещи, происходившие со мной в России".

"Над собой лучше посмейтесь", - посоветовал мне редактор.

Для меня подобное отношение неприемлемо. Это серьезно угрожает моему стилю жизни: я – писатель-юморист, я живу в России, я пишу о тех сторонах российской жизни, которые, как мне кажется, позабавят моих читателей.  Угрюмые продавщицы в магазинах, любопытная, скроенная по византийскому образцу, иерархия российского общества, разобщенность между кибер-эпохой 20-летних и советскими ценностями старших поколений.

Кулинарные дела, такие как салат "оливье" и сало, непосвященным представляются интригующими, так же, как и причудливая система государственных праздников, и уникальное российское отношение к здоровью.

Как-то я пыталась вникнуть в суть такого повального всероссийского увлечения, как дача.

Я не увязывала дачу, согласно общепринятой у иностранцев традиции, с концепцией  Великой Русской Души. Я не вела беседы о том, как разглядеть уникальность русской души в чайной ложке домашнего варенья или в дыму костра. А все потому, что, если честно, ничего такого я в них увидеть так и не смогла.

Зато я на себе почувствовала дискомфорт, сырость и ядреных комаров. Об этом я и написала.

Отповедью мне стали саркастические разглагольствования семидесятилетнего журналиста, звучавшие фальшиво и напыщенно. Он попросту обозвал меня "больной на голову".

Ну, скажите на милость, где это сказано, что иностранцы непременно должны разбираться во всех тонкостях России и российской культуры?

Разве у меня нет права выражать свое мнение по поводу российской культуры, так же, как это делал Иосиф Бродский в отношении американской: "что-то мне кажется отвратительным, что-то внушает благоговейный трепет"?

Аэропорт, плевки на улицах, прайм-тайм на российском телевидении я нахожу отталкивающими.

Что касается трепета, то тут список подлинней, в него входят писатели Серебряного века, музыканты "могучей кучки", первое сентября, ветераны Великой Отечественной, загадки Русской православной церкви, КВН, "Квартет И", блестящие российские ученые, академики и художники, а также помпезная галантность российских мужчин-шовинистов и вагнеровская стойкость поколений женщин, повергших на колени Гитлера, Наполеона, Чингисхана и им подобных захватчиков.

От моих российских читателей я слышу примерно следующее: пытаться шутить по поводу России иностранцам не следует.

Хотя повсюду в мире как раз наоборот: англичанин Питер Мейл стал известен во Франции, благодаря своим юмористическим рассказам об эксцентричных жителях долины Люберон.

По ту сторону Атлантики мы, корчась от смеха, читаем в журналах блестящие статьи Якова Смирноффа о его видении Америки, или же восхищаемся писателями-эмигрантами, такими как Лара Вапняр, когда она с издевкой рассказывает о самовлюбленных американцах, мечтающих стать романистами в Нью-Йорке.

Что это, двойные стандарты? Я не собираюсь создавать собственный образ России, как это делали писатели Beet generation в Америке. Я пишу в юмористическом ключе, это не попытка выразить "презрение, цинизм, неуважение к другой стране, ее народу и обычаям".

Я провела большую часть сознательной жизни в России, и теперь уже вряд ли имеет смысл разом все бросить и переключиться на "хот-доги, пепси и бейсбол", как посоветовал мне один читатель, или же, по предложению его единомышленника,  на "тучных недалеких американцев, растрепанных американских женщин, не следящих за своим внешним видом, скучную игру бейсбол и тупой праздник Halloween".

"Русские на дух не переносят иностранцев", - сказал мне еще один читатель из России.

Я пытаюсь понять, как эта нетерпимость согласуется с нынешней российской вовлеченностью в проекты, которые, по сути своей, требуют иностранного участия, такие, например, как Олимпиада в Сочи?

У нас есть все для содержательного спора: интересная проблема, страстные читатели, преданные делу писатели и хорошо организованный форум. Я приглашаю вас принять участие в продуманных и обоснованных дебатах. Что вы думаете по этому поводу?

"Холодная война" закончилась уже давно, расслабьтесь", - написал другой мой читатель. Согласны ли вы с этим?

Может ли "русская душа" научиться терпимости по отношению к иностранцам? И вообще, соотносится ли как-то мой пост с "уставом" вашего "монастыря"?

Чем отличается мат в США и России

Эмма Стикголд | 12:08, вторник, 5 октября

Комментарии (30)

Есть в русском языке слова, которые лучше бы мне не знать. Когда я была подростком, я думала, что целесообразно ознакомиться со всеми аспектами русского языка, включая неприличные слова. Не то чтобы я планировала немедленно начать их употреблять в светских беседах, но если вдруг кто-нибудь при мне грязно выругается, я хотела точно знать, о чем идет речь. Так что когда у нас дома гостила три недели школьница из России по обмену, я воспользовалась этим знакомством для того, чтобы расширить свой словарный запас за счет нескольких смачных и легко запоминаемых русских слов. Однако, к сожалению, меня не предупредили, какой катастрофой может обернуться активизация этого словарного запаса. Учиться мне пришлось на собственных ошибках.

По дороге в школу в компании нашей русской гостьи я остановила учительницу, чтобы задать ей вопрос. Учительница торопилась и не могла мне ответить, меня обидело то, как она поспешила от меня отделаться. Я повернулась к своей русской подруге и дала учительнице характеристику с помощью только что выученного русского слова. Я в том возрасте редко ругалась по-английски, и мне очень приятно было выплеснуть эмоции на русском, тем более, что никто кроме моей русской подруги не понял, что именно я сказала.

Видели бы реакцию этой русской девочки. Сказать, что она была шокирована, - это значит ничего не сказать. Она сказала, что никогда не стала бы учить меня таким словам, если бы знала, что я буду говорить их вслух. Я была  совершенно сбита с толку.

Я по-английски ругаюсь крайне редко. Иногда, случается прибегнуть к ненормативной лексике – в основном, чтобы выразить раздражение или сильную боль. Ну, например, прищемила палец, или компьютер завис, и потерялись все данные. Но английские ругательства находятся совсем в иной весовой категории, чем русские. То есть, конечно, в приличной компании или перед собственной бабушкой ругаться не принято, но при этом ругательства присутствуют в лексиконе большинства моих знакомых.

Всю глубину слова, которое я произнесла по дороге в школу в возрасте 16 лет, я осознала гораздо позже, когда стала читать умные книги о русской культуре. Упс!

Недавно я беседовала с одной русской женщиной, которая жаждет углубить свои познания в английском именно в этой области. По профессии она очень успешный врач. Эта женщина рассказала мне одну историю, которую я теперь пересказываю американцам, чтобы объяснить, насколько по-разному употребляют ругательства в России и в США. Она очень тихо сообщила мне, что однажды она сказала грубое слово. Она покаялась в этом таким тоном, как будто речь шла по меньшей мере о том, что она кого-то убила. Она делала операцию, и какая-то жизненно важная машина вышла из строя. Потом все включилось обратно, и все закончилось хорошо, но это произошло уже после того, как эта женщина выкрикнула одно особенное слово, очень громко и от всего сердца. Потом она очень корила себя за это. В Америке выругаться – дело настолько обычное, что поначалу трудно понять, почему русские испытывают в отношении ругани такое чувство вины. Зачем вообще слова, если их все равно нельзя употреблять?

Когда я была маленькой, у нас дома была банка, куда каждый, употребивший грубое слово, должен был положить 10 центов. Этот метод отчасти работал – иногда мы вспоминали о банке и заменяли уже готовое соскочить с языка грубое слово на приличное. Но у нас в стране ругань не является прерогативой хулиганов. У ненормативной лексики нет классовых границ – ругаются и топ-менеджеры, и звезды эстрады.

Когда я стала подробнее изучать вопрос русский ругательств, меня поразило, как часто и по-разному их комбинируют с выражением "твою мать".  У нас в детстве тоже была целая коллекция шуток, начинавшихся со словосочетания Yo mamma, но все они совершенно невинные. И только поставив русское выражение "твою мать" в контекст, в котором оно обычно фигурирует, я поняла, не стоит злоупотреблять этим выражением. 

В общем, я совсем не пытаюсь сказать, что нам всем следует расслабиться и начать ругаться как последние сапожники. Просто нужно понимать, что когда иностранец в России вдруг разражается ужасным и непроизносимым словом, он не пытается нанести окружающим страшное оскорбление, он просто, не в курсе. ****

鶹 iD

鶹 navigation

鶹 © 2014 Би-би-си не несет ответственности за содержание других сайтов.

Эта страница оптимально работает в совеменном браузере с активированной функцией style sheets (CSS). Вы сможете знакомиться с содержанием этой страницы и при помощи Вашего нынешнего браузера, но не будете в состоянии воспользоваться всеми ее возможностями. Пожалуйста, подумайте об обновлении Вашего браузера или об активации функции style sheets (CSS), если это возможно.