Aimara Resende
Professor Aimara Resende explains Shakespeare's hold on the peoples of South America. She also asks how The Tempest has been used to explain and argue about national identity.
As part of the Shakespeare Unlocked season on the 麻豆社, writers from Sierra Leone, Brazil, India, Iran and China explain why a playwright from sixteenth century Stratford resonates so powerfully in their own countries.
With Eldred Jones, Aimara Resende, Poonam Trivedi, Narguess Farzad and Yong Li Lan.
In the fourth essay of the series Professor Aimara Resende explains Shakespeare's hold on the diverse peoples of South America. And how the Tempest has been used to explain and argue about national identity.
These essays explore Shakespeare's place on the global stage; with writers and scholars from around the world explaining his importance within their own culture. There are references to Hamlet and Othello in Iranian literature, for example, as well as in African and Chinese works. Othello was first translated into Persian 170 years ago by a Persian prince because the themes of jealousy and honour struck a chord with the Iranian psyche. Authors the world over have recognised a profound affinity between Shakespeare's themes and their own traditional culture, be in it Chinese, Indian or African.
Last on
More episodes
Broadcast
- Thu 17 May 2012 22:45麻豆社 Radio 3
Death in Trieste
Watch: My Deaf World
The Book that Changed Me
Five figures from the arts and science introduce books that changed their lives and work.
Podcast
-
The Essay
Essays from leading writers on arts, history, philosophy, science, religion and beyond.