Main content

Briathrachas

Facail agus abairtean a tha a’ nochdadh anns an t-sreath agus a dh’fhaodadh a bhith feumail anns a’ chlas no nuair a thathas a’ coimhead gach prògram.

Guirean Grànda - Prògram 1



A’ ghriùthrach – Chicken pox

A’ spùt – The runs

µþ°ùà³¾²¹¾±°ù - Boyfriend

Deit - Date

Guirean - Spot

±áò°ù³¾´Ç²Ô²¹²Ô - Hormones

Jogadh - Jogging

²Ñ²¹¾±²õ±ð-²µ²Ôù¾±²õ – Make-up

Abair Fàileadh! - Prògram 2

Ìý

Cùbhrachd / Cungaidhean - Perfume

¶Ùì´Ç»å´Ç°ù²¹²Ô³Ù - Deodorant

Fàileadh bodhaig – B.O.

Ùraiche Èadhair – Air Freshener

Caraidean - Prògram 3

Ìý

A’ pògadh - Kissing

µþ°ùà³¾²¹¾±°ù - Boyfriend

Leannan - Girlfriend

Pòg fhada – Big smoochÌý

Tuiteamas - Accident

Thòisich e! - Prògram 4



A’ sèibheadh - Shaving

°äì´Ç³¦³ó²¹²Ô - Breasts

Oileanaich Iomlaid – Exchange Students

Plastair - Plaster

³§¾±±ô±ð²¹»å³ó-³¾Ã¬´Ç²õ - Period

Tamponan - Tampons

Tubhailtean Mìosail – Sanitary Towels

Feum air µþ°ùà - Prògram 5

Ìý

µþ°ùà - Bra

µþ°ùà le lìnig – Padded bra

µþ°ùà spòrs – Sports bra

°äì´Ç³¦³ó²¹²Ô - Breasts

Oileanaich Iomlaid – Exchange Students

³§±ðò³¾²¹°ù-è¾±»å¾±»å³ó – Changing room

Nigheanan a-mhàin! - Prògram 6

Ìý

A’ cur cèir air mo chasan – Waxing my Legs

Màthair Aoigheachd – Host Mother

Pre-menstrual rudeigin – Pre-menstural something

Rudhadh - Blush

¸éù¾±²Ô³Ù±ð²¹²Ô-»åì´Ç³¾³ó²¹¾±°ù – Secret Secrets

³§¾±±ô±ð²¹»å³ó-³¾Ã¬´Ç²õ - Period

Bliadhna eile! - Prògram 7

Ìý

µþ°ùà - Bra

°äì´Ç³¦³ó²¹²Ô - Boobs

Gaoisideach - Hairy

Guirean - Spot

Maitheanas - Forgiveness

³§¾±±ô±ð²¹»å³ó-³¾Ã¬´Ç²õ - Period

Bruadar Monica - Prògram 8

Ìý

Amasan mòra – Aiming high

Bhidio Pop – Pop Video

Comhachag - Owl

Film aithriseach - Documentary

²Ñ²¹¾±²õ±ð-²µ²Ôù¾±²õ – Make-up

Tarantula – Tarantula

Diofar Dhòighean - Prògram 9

Ìý

A’ gèilleadh - To back down (concede)

°ä°ùì´Ç³¦³ó²¹²Ô - Privacy

Drathais - Underpants

Eas-aonta - Disagreement

Beò-ghlacte - Prògram 10

Ìý

Air a bheò-ghlacadh - Hooked

Fiabhras - Fever

Gabhaltach - Contagious

Mumaidh - Mummy

Mumaidhean - Mummies

Rìgh nan Trì Puingean – Three Point King

Breug Bheag Lara - Prògram 11

Ìý

B³Ü²¹»å³ó²¹¾±³¦³ó±ð - Champion

Ciont - Guilt

Cuach - Trophy

Curachd - Canoeing

Easbaigean - Bishops

Frionasach - Nervous

Gambit na Banrìgh – The Queen’s Gambit

Maitheanas - Forgiveness

±Êà²Ô - Pawn

¸éì»å¾±°ù±ð²¹²Ô - Knights

°Õè²¹°ù²¹¾±²Ô³Ù±ð²¹³¦³ó»å - Security

°Õù¾±°ù - Rooks

Greannach! - Prògram 12

Ìý

´¡²ú³ó³¦²¹¾±»å - Joke

Bainne milis - Milkshake

Chuir e clach-mhullaich air – That topped it

Cupcakes – Cupcakes

Foileagan - Pancakes

Glas-ghuib – A gag

±á´Ç°ù³¾Ã²²Ô²¹²Ô - Hormones

Muffins – Muffins

Robot – Robot

Suirighe - Dating

Cuideachadh Lara - Prògram 13

Ìý

B³Ü¾±²µ²Ô±ð²¹²µ - Crybaby

Comhairliche na Sgoile – School Counsellor

Loidhne-cuideachaidh – Telephone Helpline

Mulad / Fo mhulad – The blues

Ughagan - Custard

Dùisg! - Prògram 14

Ìý

Cloc do bhodhaig - Body clock

±áò°ù³¾´Ç²Ô²¹²Ô - Hormones

Luaths - Laps

Misneachd - Prògram 15

Ìý

Seall agus Inns - Show and Tell

Gaol is Gonadh - Prògram 16

Ìý

Abhcaid - Joke

Buigneag - Loser

Drathais - Knickers

Romansach - Romantic

Sìos is Suas - Prògram 17



B´Ç»å - Penis

Èirigh gun iarraidh – Unwanted erection

Sruth-fala – Flow of blood

Fàs - Prògram 18



Ann an uimhir de dh’fhaoiteag – Wound up

Gaoisid – Hair

Leasaiche bòidhchead – Beauty Therapist

Leibideach - Awkward

Stiall Cèire – Wax Strip

Tha thu air clach-mhullaich a chur air cùisean - You’ve outdone yourself

Caraid Cunnartach - Prògram 19

Ìý

Cainnt-lann – Language lab

°Õ²¹³Ùù - Tattoo

Suidheachadh Steigeach - Prògram 20

Ìý

Aislingean fliuch – Wet dreams

Bod - Penis

Màthair Aoigheachd / Bean an Taighe – Host Mother

±·Ã²¾±²õ±ð²¹²Ô - Crush

Ruith-thairis - Rehearsal

Silteachain oidhche – Nocturnal emissions

Suidheachadh steigeach – Sticky situation

M’ eudail air Màrtainn - Prògram 21

Ìý

An aghaidh daoine gèidh - Homophobic

µþ°ùà³¾²¹¾±°ù - Boyfriend

µþ°ùà³¾²¹¾±°ù nighean - Girlfriend

Cothromachd - Prògram 22

Ìý

A’ spèileadh - Skating

An aghaidh daoine gèidh - Homophobic

¶Ùì´Ç±ô±ô²¹¾±»å - Saddle

·¡Ã²±ô²¹¾±³¦³ó±ð-¾±²Ô²Ô³Ù¾±²Ô²Ô - Psychologist

Iomairt - Campaign

Leannan - Boyfriend

Màthair Aoigheachd – Host Mum

±·Ã²¾±²õ±ð²¹²Ô – To fancy someone

¸éù²Ô-»åì´Ç³¾³ó²¹¾±°ù - Secret

³§±èè¾±±ô±ð²¹²úò°ù»å - Skateboard

Gealladh - Prògram 23

Ìý

Film oillteil – Horror movie

Màthair Aoigheachd – Host Mum

Pàirc Spèilidh – Skate Park

Romansach - Romantic

³§±è±ð¾±±ô±ð-²úò°ù»å²¹»å³ó – Skateboarding

³§±èè¾±±ô±ð-²úò°ù»å²¹²Ô - Skateboards

Caraidean ‘s Co-fharpaisich - Prògram 24

Ìý

¹óè¾±²Ô±ð¾±±ô - Selfish

Iongnadh - Surprise

Mac-peathar - Nephew

Deiseil airson Deit? - Prògram 25



Ceatharnach – Tough guy

Ceimigean - Chemicals

Deit - Date

Deiteadh/suirighe - Dating

¶Ùì²Ô±ð²¹²õ²¹¾±°ù±ð²¹²Ô - Dinosaurs

Do-fhaicsinneach - Invisible

²Ñ²¹³Ù³ó²¹²Ô-²úà²Ô – Polar bear

Sgoinn / Spionnadh - Attitude

Droch Naidheachd - Prògram 26

Ìý

A’ sgaradh – Getting divorced

Cealla - Cell (brain cell)

Dealachadh – Split-up

Dealaichte - Separated

¹óè¾±²Ô±ð¾±±ô - Selfish

Na bràmairean ùra – New boyfriend or girlfriend

³§²µ²¹°ù²¹»å³ó-±èò²õ²¹¾±»å³ó - Divorce

Suap - Swap

Briathrachas ann an cruth PDF