« Anterior | Principal | Próxima »

Mi educación, my education

䲹ٱ𲵴ǰí:

José Baig | 2008-07-16, 22:38

080716_blog.jpg

Acabo de regresar de la Convención Anual del Consejo Nacional de la Raza, la organización hispana más grande de Estados Unidos en la ciudad de San Diego, en el sur de California.

Con el incentivo adicional de ver y escuchar a los candidatos presidenciales, el evento atrajo a miles de personas de todo el país que trabajan asistiendo a los latinos en áreas tan distintas como la inmigración la salud, el empleo y la educación.

Uno de ellos es Tony Báez, puertorriqueño de origen, uno de los dirigentes más activos de la comunidad hispana de Milwaukee, en el estado de Wisconsin, en las orillas de dos de los cinco Grandes Lagos, en el centro-norte del país.

Se calcula que cerca 100 mil de los 600 mil habitantes de la ciudad son latinos. Tony Báez me contó que uno de los logros más importantes de esta comunidad es ser pioneros en educación bilingüe.

"¿Bilingüe?", le pregunté. "Sí, bilingüe", me dijo. Y me aclaró que no se trata de darle solo clases de idiomas a los niños en la escuela sino de que toda la educación sea en dos idiomas.

Bajo este sistema, las clases de estudios sociales, de matemática, de física son tanto en inglés como en español. Es decir, que salen preparados para poner en práctica sus conocimientos en cualquiera de los dos idiomas. ¿O no?

En realidad, la educación bilingüe es uno de los temas que más ha generado polémicas en países como Canadá y, más recientemente, España.

El primero de los argumentos que se esgrime en estas discusiones es el de la adaptación de la persona que viene de afuera al idioma y la cultura del país que lo recibe.

Para algunos, el seguir cultivando el idioma que se trae, retarda el necesario proceso de incorporarse a la cultura del país o la región de acogida.

Otros, en cambio, consideran vital la preservación de la cultura paterna y hasta promueven el intercambio entre los que llegan y los que los reciben.

Otro de los arguimentos que surge en estas conversaciones no tiene que ver con el orgullo nacional ni con el respeto de otras idiosincracias sino con la efectividad de la educación bilingüe.

De nuevo, unos suscriben la teoría de que el bilingüismo, aparte ser una herramienta últil en el mercado laboral, amplía los horizontes y hace más flexible la mente de las personas.

Otros, en cambio, creen que el esfuerzo de aprender en dos idiomas al mismo tiempo hace que gran parte de la labor educativa se concentre en las lenguas y no en los conceptos elementales de la ciencia o la matemática.

Pero, sobre todo, las posiciones chocan entre los que se sienten orgullosos de la cultura de sus padres y los que no les hace ninguna gracia que se trate de imponer otro idioma en su región o en su país.

Son argumentos que he visto de primera mano en lugares como Barcelona o Miami. Y con los deben lidiar Tony Báez y otros líderes latinos todos los días en Wisconsin.

Yo no tengo las respuestas a estos dilemas, y me encantaría conocer sus opiniones al respecto. Pero sé que la educación bilingüe es un tema que a pocos les resulta indiferente.

ComentariosAñada su comentario

  • 1. A las 02:23 AM del 17 Jul 2008, Mauri ó:

    Estoy de acuerdo; la educacíon bilingüe es una polémica aqui en los Estados Unidos. Puedo ver la dificultad que los niños hispanos enfrentan en la escuela. Sin embargo, veo también que los niños chinos o de otros países no-hispanohablantes que no hablan inglés en la casa aprenden el inglés rápidamente en situaciones donde la enseñanza sólo se hace usando inglés y sacan buenas notas. Incluso niños hispanos aprenden inglés con toda facilidad en las escuelas de mi ciudad. Considerando todo esto, ¿Es la educación bilingüe absolutamente necesaria?

  • 2. A las 08:40 PM del 18 Jul 2008, Zoila Ney ó:

    la enseñanza bilingue es una puerta abierta a dos culturas.Mis hijos y los de ellos han experimentado este fenomeno y no han perdido un apice de su propiua cultura, mas bien la han abierto a mas comprension de la(s) otra(s)

  • 3. A las 07:11 PM del 19 Jul 2008, Sandra Colmenares ó:

    Vivo en Estados Unidos y trabajo en educación bilingüe como editora y traductora de libros de texto, soy además Licenciada en Letras. Yo pienso que la educación bilingüe le brinda a los estudiantes la posibilidad de más opciones en su vida adulta y la capacidad de adaptarse más fácilmente al mundo que se nos presenta hoy multicultural. No creo que la escuela pueda o tenga que resolver las dificultades psicológicas que surgen con el hecho de migrar, que más bien deben resolverse dentro del núcleo familiar o de la comunidad. Sin embargo, la escuela sí está en la capacidad de proveer las herramientas para que el individuo cree sus propias maneras de adaptación y desarrollo. Los niños que conozco, hijos de mis amigos de familias multiculturales, hablan y escriben por lo menos dos idiomas, hay algunos que hasta tres. Interactuar con estos niños es simplemente para mí el mayor de los placeres, porque son niños creativos, simpáticos y especialmente muy inteligentes y razonables. Cambian de un idioma a otro sin ninguna dificultad, les resulta natural. No sé si es necesario tener una educación bilingüe, pero de lo que sí estoy segura es que diversifica y amplia la visión de mundo y con ello mejores seres humanos.

  • 4. A las 02:22 PM del 22 Jul 2008, Amanda Thorpe ó:

    Yo estoy una estudiante de La Universidad de la Florida y para mi, la educación bilingue es algo que me ha ayudado tanto que no puedo expresarlo. Empecé a estudiar el español cuando estaba en el segundo año de la escuela secundaria. Cuando entre el colegio, eligí a participar en la prgrama de Bachilerato Internacional y, con eso, continué con mi educación con el español. Ahora, esoty tan felíz que participé en la programa porqué me da nuevas oportunidades cada día. A véces, es algo muy símple, como ayudar a traducír para alguien que trata de comprar algo en la tienda, pero no habla inglés, o otro estudiante internacional que busca algún lugar y necesita ayuda. Es algo de que estoy orgullosa, que yo quiero estar una mujer internacional. Por supuesto estoy orgullosa de que soy una ciudadana de los EE. UU, pero, a la vez a mi me encanta que yo puedo practicar con personas de otros países, es cómo cada vez que hablo con alguien hispanoparlante en Español, estoy diciendo yo respeto a su cultura. Estudiar otra lengua me ha dado un conocimiento de que la cultura mía es importante, pero es tan importante tener consideración por las culturas de las otras personas con quienes comparto el mundo.

  • 5. A las 02:23 PM del 22 Jul 2008, Amanda Thorpe ó:

    Yo estoy una estudiante de La Universidad de la Florida y para mi, la educación bilingue es algo que me ha ayudado tanto que no puedo expresarlo. Empecé a estudiar el español cuando estaba en el segundo año de la escuela secundaria. Cuando entre el colegio, eligí a participar en la prgrama de Bachilerato Internacional y, con eso, continué con mi educación con el español. Ahora, esoty tan felíz que participé en la programa porqué me da nuevas oportunidades cada día. A véces, es algo muy símple, como ayudar a traducír para alguien que trata de comprar algo en la tienda, pero no habla inglés, o otro estudiante internacional que busca algún lugar y necesita ayuda. Es algo de que estoy orgullosa, que yo quiero estar una mujer internacional. Por supuesto estoy orgullosa de que soy una ciudadana de los EE. UU, pero, a la vez a mi me encanta que yo puedo practicar con personas de otros países, es cómo cada vez que hablo con alguien hispanoparlante en Español, estoy diciendo yo respeto a su cultura. Estudiar otra lengua me ha dado un conocimiento de que la cultura mía es importante, pero es tan importante tener consideración por las culturas de las otras personas con quienes comparto el mundo.

鶹 iD

鶹 navigation

鶹 © 2014 El contenido de las páginas externas no es responsabilidad de la 鶹.

Para ver esta página tal cual fue diseñada, debe utilizar un navegador de internet actualizado, que tenga habilitado el uso de hojas de estilo en cascada (CSS, por Cascading Stylesheets en inglés). Aunque en el navegador que está utilizando podrá ver el contenido de la página, no será presentado de la mejor forma posible. Por favor, evalúe la posibilidad de actualizar su navegador y/o habilitar el uso de CSS.