Гопник - феномен не только русский
Два события в последние дни подтолкнули меня к размышлениям о российских "гопниках". Во-первых, одна из студенток в Санкт-Петербургском университете телекоммуникаций имени Бонч-Бруевича, в котором я преподаю, спросила меня, знаю ли я, как переводится это слово на английский, и есть ли люди, подобные гопникам, в Шотландии. И, во-вторых, читая одну из бесплатных студенческих газет, которую моя соседка по квартире Нина из Австрии принесла из госуниверситета, в котором она учится, я наткнулся на опрос, выясняющий, какие черты больше всего нежелательны у будущих друзей. Участникам опроса предлагалось выбрать нужное из множества ответов, представляющих разную степень неприязни к этим качествам.
Некоторые из ответов были довольно стандартными и типичными, например, "того, кто имеет судимость", "тех, кто не желает учиться и работать", и.т.д. Некоторые из ответов, как мне кажется, в Шотландии вызвали бы гораздо более спорную реакцию, чем в России. Например, "члены сексуальных меньшинств" или "дети гастарбайтеров".
Но, на мой взгляд, в обеих странах совершенно одинаково воспринимается ответ, типа "тех, кто дружит с гопниками". Это, судя по опросу, одна из самых отрицательных черт.
Сначала я точно не знал, что означает слово "гопник". В университете мне объяснили, что это молодой человек (обычно это именно мужчина, хотя изредка можно встретить и гопницу), который ходит в тренировочном костюме, увешивает себя золотыми цепями, пьет из банок "Ягуар" и другие крепкие энергетические напитки, и курит самые дешевые сигареты. Гопники обычно ходят группами в районе станций метро, громко разговаривают между собой, обильно используя при этом ненормативную лексику, и, возможно, могут попытаться стащить у прохожих мобильный телефон.
Ознакомившись с этим описанием, я уверенно могу утверждать, что в Шотландии гопники тоже есть и что они, на самом деле, не так уж сильно отличаются от своих российских собратьев. Шотландского гопника называют "Нед" (Ned - это сокращение от "non-educated delinquent" - необразованный несовершеннолетний правонарушитель), и он (иногда – она) ведет себя аналогичным образом.
Английским эквивалентом слова "гопник" будет, пожалуй "chav" - быдло (аббревиатура от "Council Houses And Violence", то есть человек, живущий в муниципальной квартире и устраивающий время от времени дебоши). Хотя должен заметить, что поскольку я уже два года живу в России, и в этот период мало бывал южнее Шотландии, то есть в самой Англии, то вполне возможно, что значение этого слова могло измениться.
"Неда" также часто можно встретить на улице в компании ему подобных юношей, пьющих отвратительное дешевое крепленое тонизирующее вино "Бакфаст" (Buckfast). Я, например, никогда не стану пить "Бакфаст", оно из того же класса, что и "Ягуар". Тренировочные костюмы (обычно белые) тоже являются стандартной формой одежды шотландских гопников, которые щедро приправляют свою речь шотландским сленгом.
Поскольку я живу почти в центре Санкт-Петербурга, я должен признаться, что долгое время совсем не знал о существовании гопников или, по крайней мере, почти не сталкивался с ними. Я слышал, что центром гопников считается Купчино (пригород, который также знаменит тем, что там родился Дмитрий Медведев). Я был там когда-то один раз, но теперь я уже знал, на что обратить внимание.
Должен добавить, что отправился я в Купчино вовсе не для того, чтобы посмотреть на гопников. Там живет один из моих друзей, и автобус к нему отправляется от станции метро "Купчино".
Но и этот второй визит разочаровал меня, так как гопников я опять не встретил. Перед тем, как сесть в автобус, я бродил вокруг торгового центра, который находится у метро, потом на остановке долго ждал автобуса, но гопников не было - ни одного. Я подумал, что, может быть, зимой слишком холодно выходить на улицу в тренировочном костюме и распивать "Ягуар", однако дело было не в этом. Многие россияне распивают пиво на улице даже на 20-тиградусном морозе, и, кроме того, я уверен, что гопники – ребята практичные и под своими тренировочными костюмами носят теплое белье.
Мне повезло больше (если считать встречу с группой гопников везением), когда я приехал в Купчино в третий раз. Я сидел на автобусной остановке, и вдруг к ней подошла группа юношей, почти полностью соответствовавших данному мне описанию, включая спортивные костюмы и банки с "Ягуаром". Со мной они не заговаривали (если бы они знали, что я иностранец, это, может быть, вызвало бы у них некоторый интерес к моей персоне). К счастью для меня, они не сели в мой автобус, так как малоприятно сидеть рядом с человеком, пьющим "Ягуар".
С другой стороны, эта встреча, возможно, углубила мои знания русского мата – в этой области русского языка мне нужно еще совершенствоваться и совершенствоваться. Хотя, если они разговаривают так же, как шотландские гопники, то, я думаю, понять их иностранцу практически невозможно.
КомментарииОставить комментарий
Ваше внимание, Нил, к разнообразным сторонам нашей жизни, вызывает у меня чувство уважения и благодарности. Должен только Вам заметить, что употребление слова "быдло" по отношению к кому бы то ни было (включая и тех, для кого это определение справедливо) для многих настолько неприемлемо, что, употребляя его, Вы можете заслужить упрёк в невольной самоидентификации.
А вы не пробовали, вместо того чтобы спрашивать у хомячков о значении слова "гопник", посмотреть в словаре? Там все очень четко прописано. Это всего лишь грабитель на дороге и независимо от того, как он одет и что пьет.
и зачем я все до конца прочитал?, это слишком душераздирающе...встретил или не встретил гопников...кошмар школьника..
Такое ощущение, что вы с планеты Ка-Пэкс...прям ягуар и спортивные костюмы??! это удивительное явление нашей жизни можно встретить вечером на пешеходной улице любой европейской столицы.
Да, странно что такой акцент сделан на распитии дешевых спиртных напитков.
На мой взгляд, в первую очередь отличительная черта - это агрессивное, подчеркнуто асоциальное поведение. Ну и зачастую банальный уличный разбой.
И явление, без всяких сомнений, интернациональное.
Чудесный образчик ирландского гопника можно наблюдать в клипе Dropkick Murphys "I’m Shipping Up to Boston". Про Гарлем скромно промолчу.
"Я слышал, что центром гопников считается Купчино (пригород, который также знаменит тем, что там родился Дмитрий Медведев)"
С каких пор Купчино стало пригородом!? Окраина города, да, но не пригород.
Это всего лишь грабитель на дороге и независимо от того, как он одет и что пьет
На самом деле так называют и тех, кто выглядит, как потенциальный грабитель. "Ягуар" и тренировочный костюм совершенно необязательны, а распознают просто по поведению. В отличие от Шотландии правонарушитель
необразованный, но не обязательно несовершеннолетний.
Вы уж хоть немного в интернет заглядывайте. Гопник (гоп, гопoта, гопарь, шпана; гоп. рас. — нормальный пацан; в постреволюционном Петрограде — житель Городского Общежития Пролетариата.У слова «гопник» имеется аналог в английском языке: «чав» (анг. — chav) — широко используемое уничижительное сленговое слово, обозначающее молодого человека с низким социальным статусом, который обычно носит «брендовую» спортивную одежду[1], что также характерно для гопников, однако гопник практически не имеет никакого отношения к спорту.
Меньше будет "открытий" и "изобретенных велосипедов"
Нил, понятие "гопник" неплохо раскрыто в песне Майка Науменко (гр. "Зоопарк"), которая так и называется - "Гопники".
>Санкт-Петербургском университете телекоммуникаций имени Бонч-Бруевича
Он все еще так называется? Была у нас когда-то шутка, попробуйте перевести на английский: "не так страшен Бонч, как его Бруевич".
Нил, мне хотелось бы извиниться за недоброжелательных комментаторов. Как видите, гопники есть и в интернете.
Спасибо за ваши тексты, вы очень наблюдательны. Вас очень интересно читать.
В конце XIX века в помещениях современной гостиницы «Октябрьская», располагающейся на Лиговском проспекте, было организовано Государственное Общество Призрения, куда доставляли беспризорных детей и подростков, занимавшихся мелким грабежом и хулиганством. После Октябрьской революции 1917 года в этом здании было организовано Государственное Общежитие Пролетариата для тех же целей. Количество малолетних преступников, промышлявших в этом районе, выросло в несколько раз. В среде жителей города появилось слово «гопники», которым называли жителей ГОПа с Лиговки.
Полностью согласен с Alexey-ем, коммент от 11:06 PM 16 апр 2012.
Песня Майка Науменко "Гопники" содержит исчерпывающее определение этого явления простым и ясным языком, лучше не скажешь.
одну из бесплатных студенческих газет, которую*) моя соседка по квартире Нина из Австрии принесла из госуниверситета, в котором**) она учится,
-----------------------------------------------------------
*) и **) - ...которую ...в котором. Придаточное в придаточном и оба "которые".
Это ошибка не англичанина, а Русской Службы.
>Анатолий написал(а):
>Нил, мне хотелось бы извиниться за недоброжелательных комментаторов.
Если Вы по поводу поговорки про Бонч и Бруевич, то напрасно. Поговорка сохранилась; её знают и преподаватели и администрация. Это по-прежнему типа фирменный слоган :). Уверен, что Нил тоже в курсе...:)