Я навсегда останусь заезжим англичанином
Я нахожусь в России уже почти полтора года. Но из-за строгих порядков Российской федеральной миграционной службы и рода моей деятельности мне все время выдают только трехмесячные визы. Это означает, что каждые три месяца мне приходится возвращаться в Великобританию на период от двух до четырех недель.
Помимо урона, который я наношу окружающей среде своими перелетами, и того абсурдного количества бежевых виз, что накопились у меня в паспорте, из-за этих бесконечных перемещений я никак не могу по-настоящему обосноваться хотя бы в одной из этих двух стран. Только я начинаю чувствовать себя "своим" после трех месяцев в России или трех-четырех недели в Британии, как снова нужно ехать в аэропорт.
Слова "до свидания" частично теряют смысл. Как в той сказке про мальчика, который кричал "Волк", мои друзья, как в России, так и в Британии, относятся к прощаниям со мной с долей скептицизма.
Я недавно вернулся из Лондона, где провел месяц. Всегда, когда я приезжаю в Россию из Британии, процесс акклиматизации проходит по знакомому сценарию.
Первым делом, спустя буквально несколько часов после прилета, тебя накрывает волна теплых чувств: приятно вернуться туда, где все знакомо. Причем, как ни странно, этот прилив эмоций навевают вещи, которые, при других обстоятельствах, вызывали бы только раздражение.
Водитель такси, везущего тебя из аэропорта в город, жует семечки. Он обычно неопределенного возраста (от 35 до 60 лет), на голове у него кепка, он скорее всего слегка под градусом, а в его речи в изобилии представлены слова-паразиты.
Из метро выходят люди без определенного выражения лица. Тротуары покрыты морем льда, которое замечаешь только тогда, когда ноги разъезжаются, руки взмываются ввысь, а сердце подступает к горлу.
Вдобавок к этому всему, если ты хоть немного говоришь по-русски, тебя ждет приятный сюрприз. Ты, оказывается, можешь общаться с людьми.
Обычно не пользуясь своими познаниями русского языка, ты забываешь, насколько ограничены твой словарный запас, грамматика и пунктуация. Поэтому обмен самыми простыми репликами в ситуациях, вроде покупки билета в метро или указаний, как пройти из пункта А в пункт Б, вызывает у тебя легкую форму эйфории.
В твоем мозгу зарождается тайное подозрение, что, на самом деле, ты недооценивал свои лингвистические способности, и в реальности твой русский язык, по меньшей мере, идеален.
Но период медового месяца – из моего опыта – долго не длится. Вещи, которые по своей сути должны вызывать раздражение, в конце концов, его вызывают.
Ты очень быстро начинаешь осознавать, насколько ограничен твой русский язык. Обычно это происходит во время разговора с собеседником, речь которого почти полностью проходит мимо тебя. Или, когда ты понимаешь что-нибудь неправильно, и становится очень стыдно. Или при знакомстве с русским человеком, чей английский на самом деле безупречен.
Момент расставания с розовыми очками обычно сопровождается еще более глубоким крушением иллюзий. Ты просто не понимаешь, как мог так заблуждаться на свой счет и быть насколько уверенным, что запросто можешь погрузиться в другую среду и вести себя как ни в чем не бывало.
В какой-то момент ты осознаешь, насколько увесистый культурный багаж накапливает человек только за счет того, что живет в той или иной стране. Ты понимаешь, что всегда будешь заезжим англичанином и не уйдешь далеко от разговоров в стиле - "ах, вот, значит, как это делается у вас в России… В Англии мы делаем это по-другому".
Последние пару раз осознание этого обрушивалось на меня через музыку.
Спустя несколько дней по прилете из Лондона я сидел с парой русских друзей в московском баре, в котором кто-то (по всей видимости, студент расположенной за углом Консерватории) играл на пианино и пел. Свободных столиков в баре не было, и все посетители слушали музыку с особым вниманием.
Подсматривая слова на экране рядом стоящего ноутбука, музыкант прошелся по российской классике последних 30-40 лет. Было очевидно, что у большинства посетителей бара музыка вызвала воспоминания и ностальгические ассоциации.
Не смогли себя сдержать и мои друзья. Тут же начались разговоры о музыке и фильмах советских времен. Почти каждое имя, которое называли мои собеседники, ни о чем мне не говорило, и они были изумлены моим невежеством.
"Что?! Ты никогда не слышал БГ?!"
КомментарииОставить комментарий
Ну во-первых 1,5 года это не срок, странно было бы изучить все культурные пласты за 18 месяцев езды туда-сюда. А во-вторых, это то же, что и у русских в Британии - вы можете знать всех БГ, Курехина, пересмотреть все фильмы Михалкова и Гайдая, но это не даст вам никаких преференций и своим вы вряд ли когда-нибудь станете.
У меня есть знакомая, которая замужем за британцем много лет, вместе с ним работает и все равно, когда она входит в комнату, его коллеги - включая женщин - замолкают и переходят на разговоры о погоде.
Я даже и не пытаюсь уже.
Be yourself no matter what they say))
Разве не об этом пел Стинг? Исходя из своего опыта, живу 4 год в Польше. Быть иностранцем в чужой стране - очень интересно, чувствуешь себя всегда каким-то особенным человеком. А задачи полностью освоить культурный багаж и говорить без акцента не стоит вовсе. Мне нравится просто быть соой даже в условиях другой культурной, сойиальной и языковой среды. Это здорово!
Вот так и хочется ..., хотел сказать тебя, но скажу Вы чтобы не разрушать иллюзию "заезжести":), Вас пожалеть, но не получается. Даже наоборот, для иностранца, такие российские "трудности" очень даже кстати и неплохо оплачиваются, хоть бы и вов ред окружающей среде. Если там по прежнему думают или заставляют думать, что в Москве легко встретить не только полупьяного таксиста лузгающего семечки, но и цыган с медведями, то размер компенсаций за жизнь среди полудиких русских был бы еще выше, как и вред наносимый природе, но не наплевать ли на природу, если это неплохо оплачивается. Хочется посоветовать мальчику ехать в Афганистан и другие страны, где с разным успехом строится демократия, там, должно быть меньше проблем с пьянством у таксистов да и проблемы с визами решаются легче.
Но писать то у Вас получается по-русски? Или этот текст кто-то правит?
Все то же самое происходит с русским человеком в Англии.
По определенным обстоятельствам в течении всего прошлого года я часто бывала в Лондоне. В третий раз покупая билет на поезд из Хитроу я чувствовала себя почти как дома.
Уровень моего английского, мне казалось, постоянно менялся. Сегодня я поддерживаю беседу на любую тему, а завтра чувствую что мне очень не хватает словарного запаса выразить свою мысль именно так, как мне бы этого хотелось, а не упрощенно.
И конечно когда речь заходила о музыке, кино, телевидении... всегда находились люди, фильмы, телепрограммы о которых я ничего никогда не слышала. Потому что к нам в постсоветскую Россию это все не доходило, а друзья-англичане вырастали на этом.
А БГ-то вы послушали?)
Ховард, женитесь на русской и обрусеете сразу! Перестанете замечать странности в России и начнёте замечать их в Англии. :)
Ховард, ни в коем случае не хочу вас задеть или обидеть, так как все-таки вы хоть что-то пытаетесь понять здесь, у нас, в России. Но это действительно серьезно: зачем так много времени проводить в России, если вы никогда не слышали БГ. Это то же самое, примерно, что жить в Англии, пытаясь понять и полюбить Англию, и не иметь ни малейшего представлении о том, кто такие The Beatles, Jethro Tall или John Martyn
Добро Пожаловать в Россию! Россия многогранна, надеюсь Вы откроете для себя много интересного. С уважением Руслан.
Дорогой Ховард, искренне сочувствую Вашим проблемам связанным с иммиграционным статусом в России. Думаю, все же есть какие-то пути улучшения ситуации, надо обязательно проработать все варианты виз или просто уповать на то что со временем иммиграционное законодательство изменится. Как один из вариантов это подать на ПМЖ (постоянное место жительства) или в конце концов на гражданство, что может повлечь за собой немало бюрократических трудностей и привести к новой ответственности. Британия не лишит Вас своего никогда при этом. Можно еще переехать в Прибалтику, скажем в Ригу: и русских много, и виза не нужна, и улицы почище, и архитектура почти британская, и поведение людей вполне европейское.
А вот что касается вещей культуральных в России, к которым то и дело приходится приноравливаться, то тут никакие визы и паспорта роли не сыграют. Тут приходится принять все это как факт. Скоро Вы по приезде домой в Англию не сможете разделить беседу и с соотечественниками о той или иной новой поп-звезде, потому что не будете в курсе событий да и значение свое эти события потеряют вдали от родины. Такова доля путешественника. Тут остается быть гибким и толерантным, как к изменениям, так и к тому что остается неизменным. Языки безусловно требуют постоянной шлифовки. Скоро Вы сможете почувствовать что Ваш родной язык уже не так идеален как был раньше. Это опять же жизнь и думание на чужом языке могут повлиять: приобретая одно можно отчасти лишиться другого. Отсюда вывод: совершенствоваться постоянно и в том, и в этом и главное - в гибкости. Всему виной наш мозг, наши привычки, стереотипы, установки и иногда нежелание расти и меняться. It gets very tricky at times, trust me. Так что больших успехов Вам как в лингвистике, так и в узнавании новых, возможно более глубоких, более приятных аспектов другой культуры. Раз уж Вы в ней оказались, наверное это неспроста и стоит разглядеть какие-то вещи более внимательно и с терпением. Совершенствование языка в этом случае большое подспорье. Говорю Вам как человек находящийся в противоположной языковой ситуации. Good luck, dear Friend!
Это бывает со всеми. Я приезжаю в США уже десять лет и стал замечать что возвращаюсь как к себе домой. Но это не дом - общаться не с кем. Быстро вспоминаешь что американцы не пьют поскольку у них нет привычки говорить по душам. А без этого, какой смысл в застолье. Но книжные у них хорошие
Текст толковый, но монотонный. Данное сочинение не внесло нового вклада в бесконечную тему "иностранец не в своей тарелке". Ни для русских за рубежом, которых сейчас миллионы, ни для тех, которые наблюдают за развитием этой темы с бесконечных просторов "страны могучей".
Единственная новая для меня деталь, вызывающая понимание и сочувствие, это про визу каждые три месяца. Визо-выдающие клопы, прикрывающиеся, якобы, государственным интересом, есть во всех странах. Но в стране первобытно-общинного капитализа они особо наглые, поскольку ведут родословную от самой безнаказанной организации - чека.
От этих визовых ограничений, страна недополучает из-за несостоявшегося туризма бесконечно больше, чем имеет плюсов от "защищенных гос. интересов". Но кому до этого дело? Тем более, что это ущемляет всего лишь каких-то инородцев...
Мне кажется, что минорный тон заметки навеян настроением момента. Не предавайтесь "байронизму" и меланхолии, Ховард, а "интегрируйтесь". Главное, что у вас есть друзья в России, которые приглашают вас на концерты и т.д. Это значит, что вас "приняли". А изучить "джентльменский набор" фильмов, книг и музыки (с советских времён) - это интересно и полезно. И тогда вам не прийдётся чувствовать себя "не в своей тарелке", кроме того - улучшится чувство языка. Плюс, БГ - не самое главное; АП (Пушкин), ИТ (Иван Тургенев) и т.д. - куда важнее. Удачи!
"Водитель такси, везущего тебя из аэропорта в город, жует семечки. Он обычно неопределенного возраста (от 35 до 60 лет), на голове у него кепка, он скорее всего слегка под градусом, а в его речи в изобилии представлены слова-паразиты. "
Мда, с таким отношением к стране, зачем ехать в неё?
Никогда за свои 40 лет не видел таксиста "слегка под градусом". Вам, наверное, везёт.
Что ж, каждый видит то, что хочет увидеть!
Привет Ховард! Ты мне напомнил мое состояния и чувства по отношению к Великобритании. Я живу в Великобритании и до сих пор не могу ко многим вещам привыкнуть и принять. Мы разные остаеться одно или принимать то что в действительности или нет, а менять что либо невозвожно. Я очень скучаю по Москве и думаю часто, что меня держит в Великобритании, единственное возможно условия жизни и комфорт, больше думаю ничего абсолютно.
Да это полбеды, вот если наткнетесь на знатока, например, традиционной английской музыки (я читала очень приличные обзоры на русском языке) и выяснится, что вы о родной культуре не знаете того, что знает ваш русскоязычный собеседник... Кстати, не стесняйтесь того, что в русской культуре вам может нравиться не то, что вашим русским друзьям. Иногда дилетант-иностранец свежим взглядом видит лучше.
если тебе так не нравится Россия, так хоть не ВРИ - что водитель слегка под градусом - у нас правила построже чем у вас в британии!
уезжай к себе домой! и не надо будет облаивать нашу страну
а у нас есть пословица: "где родился там и сгодился"
Вот если бы вы были русским — и попробовали получить визу в Великобританию :)
Hello, Говард. Язык - это основное. Когда Вы будете хорошо говорить по-русски, Вам будет намного легче. Лучший способ изучить язык - жить с девушкой, ни слова не понимающей по-английски :)
Единая культурная среда - условность. Даже в сравнительно небольшой стране, вроде Англии, есть большое количество социальных слоев со своими иконами, легендами, традициями, мало между собой сообщающихся. Вы же, Ховард, кстати, об этом и писали - /blogs/russian/foreignersinrussia/2010/12/post-43.html , отмечая то, что не знаете Десмонта Стюарта.
А что в сущности такого в том, что каждый с кем Вы общаетесь имеет свой багаж знаний и воспоминаний. Просто вам приходится проводить время с людьми, у которых много общего в прошлом и настоящем. Их много вокруг вас и это обезоруживает.
Уверен, у Ховарда тоже были свои песни из молодости и события, которые для всего вашего поколения стали нормой воспоминаний. По моему не нужно стараться жить чужим прошлым, но понять и разобраться в настоящем - это того стоит.
Привет, Ховард.
Я полтора года прожила в Испании. После такого опыта я в своей родной России ощущаю себя иностранкой больше, чем там. В итоге страна родная, а общество и уклад жизни уже нет.