28/02/2014
Litir na seachdain aig Ruaraidh MacIllEathain. This week's letter for learners from Roddy MacLean.
Last on
Clip
-
Litir do Luchd-ionnsachaidh 763
Duration: 05:00
Litir 763: Tubaist-mhara aig Uilleam Mac an t-Sagairt
Bha mi a鈥 bruidhinn an t-seachdain sa chaidh mun mheas a th鈥 agam air obair an neach-ealain ainmeil, Uilleam Mac an t-Sagairt. Bha Uilleam, a bhuineadh do Cheann T矛re, am measg ginealach de pheantairean Albannach a bha cianail t脿lantach. 鈥橲 iad na seallaidhean mara aige as motha a tha a鈥 c貌rdadh rium.
听听听听听听听听听听听 Bhiodh Uilleam a鈥 tilleadh a Cheann T矛re gu tric. Bhiodh e uaireannan a鈥 falbh a-mach ann an eathar 鈥 an se貌rsa, tha mi cinnteach, a chithear anns na dealbhan aige. Aon turas, anns an L霉nastal ann an ochd ceud deug, ochdad 鈥檚 a naoi (1889), bha e ann an cunnart a bheatha a chall.
听听听听听听听听听听听 Bha Uilleam agus a bhean Marsaili ag iasgach ann an eathar ann an Loch Chille Chiarain. Cuide riutha, bha an dithis mhac agus caraid dhaibh, T貌mas Young. 鈥橲 e latha br猫agha br猫agha a bh鈥 ann. Ged nach robh e ag obair, tha mi an d霉il gun robh Uilleam a鈥 cuimhneachadh gach n矛 le s霉il an neach-ealain.
听听听听听听听听听听听 Th脿inig b脿ta-sm霉ide a-mach 脿 cala Cheann Locha 鈥 mar a chanadh na G脿idheil ri Ceann Loch Chille Chiarain. 鈥橲 e am Meteor an t-ainm a bh鈥 oirre. Bhuineadh i do L矛te. Bha eathar Mhic an t-Sagairt air acair faisg air beul an locha agus bha b脿t鈥-iasgaich meadhanach faisg oirre. Ach bha pailteas r霉im ann airson a鈥 Mheteor a bhith a鈥 faighinn seachad oirre.
听听听听听听听听听听听 Bha Uilleam agus a chompanaich air an d貌igh 鈥檚 air an socair, ag iasgach. Ach mhothaich iad gun robh am Meteor a鈥 d猫anamh gu d矛reach orra agus nach do dh鈥檃tharraich i a c霉rsa. Nuair a bha i mu shia fichead slat bhuapa, sheas Uilleam agus T貌mas an-脿irde. Sm猫id iad agus dh鈥櫭╥gh iad gu h-脿rd. Chunnaic iad dithis fhear air b貌rd a鈥 Mheteor. Bha iad ag obair aig a鈥 bheul-mh貌r. Bha Mac an t-Sagairt cinnteach mar sin gun robh cuideigin air b貌rd a鈥 Mheteor air am faicinn.
听听听听听听听听听听听 Ach fhathast lean am b脿ta-sm霉ide air a c霉rsa. Bha a-nise an t-eagal air Uilleam agus a chompanaich. Chunnaic iad treas fear air b貌rd a鈥 Mheteor. Bha iad ag 猫igheachd ach cha do rinn e diofar sam bith. Bhuail am Meteor gu cruaidh anns an eathar, ga sg脿ineadh ann an d脿 leth. Thuit a h-uile duine air an eathar don mhuir, agus lean am Meteor thairis orra.
听听听听听听听听听听听 鈥橲 ann an uair sin a chunnaic sgioba a鈥 Mheteor gun robh rudeigin ce脿rr. Stad iad am b脿ta agus chunnaic iad c貌ignear anns an uisge. Chuir iad ge貌la thar a鈥 chliathaich agus thog iad a h-uile duine gu sgiobalta. Gu fortanach cha robh duine aca air a ghoirteachadh. Bha iad fliuch, fuar is rudeigin feargach, ach cha robh c霉isean na bu mhiosa na sin.
听听听听听听听听听听听 鈥楥arson fon ghr猫in a rinn thu sin?鈥 dh鈥檉haighnich Mac an t-Sagairt dhen sgiobair, Gilleasbaig Grassam. Dh鈥檃idich Grassam nach robh neach-faire air a bhith aige.
听听听听听听听听听听听 Th脿inig a鈥 ch霉is gu c霉irt as t-Sultain. Bha na h-iasgairean a bha faisg air l脿imh air a h-uile c脿il fhaicinn. Thug iad fianais seachad gun robh sgioba a鈥 Mheteor air an soitheach a l脿imhseachadh ann an d貌igh chunnartach. Fhuair Gilleasbaig Grassam tr矛 m矛osan sa phr矛osan agus fhuair a mheit d脿 mh矛os. Agus, gu fortanach, bha Uilleam Mac an t-Sagairt be貌 airson c貌rr is fichead bliadhna eile airson leantainn leis an obair a tha ga fh脿gail am measg nam peantairean G脿idhealach a b鈥 ainmeile a bh鈥 ann riamh.
Faclan na Litreach
Abairtean na Litreach
mun mheas a th鈥 agam air obair an neach-ealain ainmeil: about the admiration I have for the work of the well-known artist; a bhuineadh do Cheann T矛re: who belonged to Kintyre; am measg ginealach de pheantairean Albannach a bha cianail t脿lantach: among a generation of Scottish painters who were incredibly talented; 鈥檚 iad na seallaidhean mara aige as motha a tha a鈥 c貌rdadh rium: I like his seascapes the best; ann an cunnart a bheatha a chall: in danger of losing his life; bha b脿t鈥-iasgaich meadhanach faisg oirre: a fishing boat was in reasonable proximity to them; bha pailteas r霉im ann airson X a bhith a鈥 faighinn seachad oirre: there was plenty of room for X to get past her; air an d貌igh 鈥檚 air an socair, ag iasgach: fishing in a happy and relaxed manner; nach do dh鈥檃tharraich i a c霉rsa: she didn鈥檛 change her course; sm猫id iad agus dh鈥櫭╥gh iad gu h-脿rd: they waved and shouted loudly; ag obair aig a鈥 bheul-mh貌r: working at the gunwale; gun robh cuideigin air am faicinn: that somebody had seen them; bhuail X gu cruaidh anns an eathar, ga sg脿ineadh ann an d脿 leth: X hit the boat hard, cutting it in two; chuir iad ge貌la thar a鈥 chliathaich agus thog iad a h-uile duine gu sgiobalta: they put a dinghy over the side and they quickly picked up everybody; dh鈥檃idich X nach robh neach-faire air a bhith aige: X admitted he hadn鈥檛 had anybody on lookout; bha na h-iasgairean air a h-uile c脿il fhaicinn: the fishermen had seen everything; gun robh X air an soitheach a l脿imhseachadh ann an d貌igh chunnartach: that X had handled the vessel in a dangerous manner; fhuair a mheit d脿 mh矛os: his mate received two months.
Puing-ch脿nain na Litreach
Gn脿thas-cainnt na Litreach
lean am b脿ta-sm霉ide air a c霉rsa: the steamship continued on its [her] course.
听
Tha 鈥淟itir do Luchd-ionnsachaidh鈥 air a maoineachadh le MG ALBA
Broadcasts
- Fri 28 Feb 2014 11:55麻豆社 Radio nan G脿idheal
- Sat 1 Mar 2014 10:55麻豆社 Radio nan G脿idheal
- Sun 2 Mar 2014 14:55麻豆社 Radio nan G脿idheal
Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic
Tha Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic (le PDFs)
All letters
Tha na litrichean uile an seo / The letters are available here
Podcast: Litir do Luchd-ionnsachaidh
Letter To Gaelic Learners
Podcast
-
Litir do Luchd-ionnsachaidh
Litrichean Gaidhlig do luchd-ionnsachaidh. Gaelic letters for students of the language.