Main content

The art and craft of translating fiction

Novelist Naomi Alderman reports on the art of translating fiction, with writers Ian McEwan, AS Byatt, Ali Smith and David Baddiel, and joins three translators tackling Jules Verne.

Novelist Naomi Alderman reports on the art of translating fiction, with writers Ian McEwan, A S Byatt, Ali Smith and David Baddiel.

Every novelist dreams of being translated into dozens of foreign languages, but the relationship between author and translator can be fraught. If it goes right, it can lead to close friendship - but what happens when it goes wrong? And is a translation ultimately closer to being an original work than we might think?

Naomi also joins three professionals for a translation slam. Adriana Hunter, Daniel Hahn and Frank Wynne discuss their different English versions of paragraphs from the French novel Around the World in Eighty Days by Jules Verne.

Available now

30 minutes

A S Byatt

A S Byatt

Photo credit: Michael Trevillion

Ian McEwan

Ian McEwan
Photo credit: Eamon McCabe

Ali Smith

Ali Smith
Photo credit: Sarah Wood

David Baddiel

David Baddiel

Credits

Role Contributor
Presenter Naomi Alderman
Interviewed Guest Ian McEwan
Interviewed Guest AS Byatt
Interviewed Guest Ali Smith
Interviewed Guest David Baddiel
Producer Nicki Paxman

Broadcast

  • Wed 7 Aug 2013 19:15

Featured in...

麻豆社 Arts Digital

The best of British culture live and on demand.

Inspire

Inspire

A season discovering where artists find inspiration and helping listeners get creative.

Podcast