Main content
A Translator's View
Episode 3 of 5
In a series of reflections on aspects of the life, work and influence of WG Sebald, Anthea Bell, who translated Austerlitz, offers a translator's view.
Personal reflections on different aspects of the life, work and influence of WG Sebald by those who knew him, ten years after his death.
WG "Max" Sebald's literary career was at its height when he died in a car crash in December 2001, shortly after the publication of his masterpiece Austerlitz.
Anthea Bell offers a translator's view on the life and work of WG Sebald.
Last on
Wed 7 Dec 2011
22:45
麻豆社 Radio 3
More episodes
Broadcast
- Wed 7 Dec 2011 22:45麻豆社 Radio 3
Death in Trieste
Watch: My Deaf World
The Book that Changed Me
Five figures from the arts and science introduce books that changed their lives and work.
Podcast
-
The Essay
Essays from leading writers on arts, history, philosophy, science, religion and beyond.