19/09/2008
Litir na seachdain aig Ruaraidh MacIlleathain.
This week's letter for learners from Roddy MacLean.
Last on
Clip
-
Litir do Luchd-ionnsachaidh 481
Duration: 05:15
Litir 481: Reachdas Eilean 脤
Tha ceist agam dhuibh aig toiseach na Litreach an t-seachdain seo. An ath-bhliadhna 鈥 ann an d脿 mh矛le 鈥檚 a naoi (2009) 鈥 bithear a鈥 comharrachadh droch thachartas ann an eachdraidh nan G脿idheal ann an Alba. Tachartas a thug buille chruaidh dha-r矛ribh air na G脿idheil mar shluagh.
A bheil fios agaibh d猫 bh鈥 ann? Thachair e o chionn ceithir cheud bliadhna 鈥 an ath-bhliadhna 鈥 ann an sia ceud deug 鈥檚 a naoi (1609). 鈥橲 d貌cha nach robh e cho cruaidh air na G脿idheil ann an taobh sear is meadhan na G脿idhealtachd ach bha e cruaidh orra air an taobh an iar. Rinn e cinnteach gur ann air an rathad s矛os a bhiodh a鈥 Gh脿idhlig ann an Alba, eadhon air a鈥 Gh脿idhealtachd, bho sin a-mach. Dh鈥檉haodar a r脿dh gu bheil sinn fhathast a鈥 fulang a bhuaidh.
Innsidh mi dhuibh d猫 bh鈥 ann. As t-samhradh sia ceud deug 鈥檚 a naoi (1609), chaidh Reachdas Eilean 脤 a chur an s脿s. Ann am Beurla thathar e貌lach air mar The Statutes of Iona. An ath-bhliadhna bu ch貌ir do na G脿idheil a bhith a鈥 foillseachadh d猫 d矛reach a bh鈥 ann an Reachdas 脤 oir lean faisg air ceithir cheud bliadhna de leth-bhreith leis an st脿it an aghaidh ar c脿nain, ar cultair 鈥檚 ar dearbh-aithneachaidh.
Bha Seumas VI air an r矛gh-chathair aig an 脿m. Bho fhuair e cr霉n Shasainn, a bharrachd air cr霉n na h-Alba, ann an sia ceud deug 鈥檚 a tr矛 (1603), th貌isich e air a bhith cruaidh air na G脿idheil. Bha an dubh-ghr脿in aige air muinntir na G脿idhlig anns an fharsaingeachd, ach gu seachd 脿raidh air na h-eileanaich. Ann an sia ceud deug 鈥檚 a naoi (1609), ghluais e gus fineachan an taobh an iar a chur fo a smachd.
Chaidh na cinn-chinnidh mar a leanas a chur an gr猫im le foill. 脌 脤le bha Aonghas D貌mhnallach. 脌 Muile bha Eachann MacIlleathain 脿s an Dubh-脿ird agus a bhr脿ithrean Lachlann is Ailean, agus Lachlann MacIlleathain an Locha Bhuidhe. 脌s an Eilean Sgitheanach bha D貌mhnall Gorm D貌mhnallach 脿 Sl猫ite agus Ruairidh MacFhionghain 脿s an t-Srath. 脌 Uibhist bha D貌mhnall D貌mhnallach Chlann Raghnaill. A bharrachd air sin bha Ruairidh MacLe貌id 脿s Na Hearadh, Gilleasbaig MacGuaire 脿 Ulbha agus D貌mhnall Mac-a-Ph矛 脿 Colbhasa.
Chaidh na cinn-chinnidh sin a thoirt gu d脿il, no co-labhairt, ann am Muile. Chaidh cuireadh a thoirt dhaibh dhol air b貌rd soitheach anns am biodh Easbaig nan Eilean, Anndra Knox, a鈥 searmonachadh. Chaidh iad ann, gu neoichiontach, agus chaidh an cur an gr猫im. Dh鈥檃ontaich iad dhol gu d脿il eile ann an 脤.
Choinnich iad ann an 脤 anns an Iuchar sia ceud deug 鈥檚 a naoi (1609). Bha dusan earrann anns an reachdas. Seo feadhainn dhiubh:
1. Dh鈥檉heumadh na cinn-chinnidh an taic a thoirt don Eaglais Phr貌stanaich agus am ministearan a ph脿igheadh.
2. Bhiodh spidealan no taighean-貌sta air an st猫idheachadh far am faigheadh daoine 脿ite-fuirich.
3. Cha robh cead aig na cinn-chinnidh m貌ran uaislean a chumail san dachaigh aca tuilleadh.
4. Chan fhaodadh eileanach tuilleadh a bhith a鈥 ceannach f矛on bho thall thairis, ged a bhiodh cead aca uisge-beatha a dh猫anamh dhaibh fh猫in.
5. Cha robh cead aig duine gunna a chleachdadh eadhon airson losgadh air f猫idh,
maighich no e貌in.
Ach bha d脿 earrainn eile ann an Reachdas 脤 a bha na bu mhiosa na gin dhiubh sin oir sh脿th iad sgian ann an cridhe nan G脿idheal air taobh an iar na h-Alba. Bheir sinn s霉il orra sin anns an ath Litir.
Faclan na Litreach
Faclan na Litreach: Reachdas Eilean 脤: The Statutes of Iona; r矛gh-chathair: throne; d脿il: meeting, convention (the Irish Parliament is the D谩il); gu neoichiontach: innocently; earrann: section.
Abairtean na Litreach
Abairtean na Litreach: an ath-bhliadhna: next year; bithear a鈥 comharrachadh droch thachartas: a bad occurrence will be marked; a thug buille chruaidh dha-r矛ribh air X: which delivered a terrible blow to X; mar shluagh: as a people; bha e cruaidh orra air an taobh an iar: it was hard on them in the west; gur ann air an rathad s矛os a bhiodh X: that X would be going downhill [鈥渙n the road down鈥漖; fhathast a鈥 fulang a bhuaidh: still suffering [from] its influence; bha an dubh-ghr脿in aige air muinntir na G脿idhlig anns an fharsaingeachd: he absolutely hated the Gaelic people in general; gus fineachan an taobh an iar a chur fo a smachd: to put the clans of the west under his control; chaidh na cinn-chinnidh mar a leanas a chur an gr猫im le foill: the following clan chiefs were arrested by treachery; dhol air b貌rd soitheach anns am biodh Easbaig nan Eilean a鈥 searmonachadh: to go on board a vessel in which the Bishop of the Isles would be preaching; bhiodh spidealan no taighean-貌sta air an st猫idheachadh: wayside accommodation or inns would be established; cha robh cead aig X m貌ran uaislean a chumail san dachaigh aca tuilleadh: X were no longer permitted to keep many gentlemen in their home; chan fhaodadh eileanach tuilleadh a bhith a鈥 ceannach f矛on bho thall thairis: islanders could no longer buy wine from overseas; gunna a chleachdadh eadhon airson losgadh air f猫idh, maighich no e貌in:to use a gun, even to shoot deer, hares or birds; sh脿th iad sgian ann an cridhe nan G脿idheal: it thrust a knife into the heart[s] of the Gaels.
Puing-ch脿nain na Litreach
Puing-ch脿nain na Litreach: ceithir cheud bliadhna de leth-bhreith leis an st脿it an aghaidh ar c脿nain, ar cultair 鈥檚 ar dearbh-aithneachaidh: four hundred years of discrimination by the state against our language, our culture and our identity. Leth-bhreith literally means 鈥渉alf judgement鈥 ie 鈥減artiality鈥 鈥 supporting only one side of a particular argument. It has also come therefore to mean 鈥渄iscrimination鈥 in more general terms. Leth is used in an enormous number of compounds, most commonly meaning 鈥渉alf鈥 but also 鈥渙ne of a pair鈥 eg leth-sh霉ileach (one-eyed), leth-chasach (one-legged). For a good list of leth- compounds, see either Dwelly鈥檚 or Mark鈥檚 dictionaries.
Gnathas-cainnt na Litreach
Broadcast
- Fri 19 Sep 2008 11:55麻豆社 Radio nan G脿idheal
Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic
Tha Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic (le PDFs)
All letters
Tha na litrichean uile an seo / The letters are available here
Podcast: Litir do Luchd-ionnsachaidh
Letter To Gaelic Learners
Podcast
-
Litir do Luchd-ionnsachaidh
Litrichean Gaidhlig do luchd-ionnsachaidh. Gaelic letters for students of the language.